They Call it Paradise,
proud quenchless flames in water
splash
it’s pure blue,
my body is lost in tongues.
Soft hair-locks
of polka-dots insanity.
Still blue, it’s grey
blistering sigarette
of multiple endings.
Guglielmo Tell affect.
My eye
tear of marvel,
watery
in a serpentine flux
a group
of the most abstract creatures
mermaids, and humans, and me
painterly experience
in a doodled paper
it’s heads! I have seen it
before.
I like how wrong it feels
with its cuts and orange erasures,
an orgy of facial limbs.
eye eye dot dot
Is there a fil rouge here?
I see…
Fil blue, fil d’or
in a necktie
of moustaches: They Call it Paradise
Have this candy my friend,
(gaping mouths)
grotesquely bitter
web of movements
I read once that light was what made
landscape
in painting
become fantastic.
Now under my cap,
trapped.
No space for nature.
The arrow
Has landed in place
cupido move
and love triangles
explosion!
As I close my eye
.
.
.
splash
it’s pure blue
.
eye eye dot dot . °
the illusion of recurrence
proud quenchless flames in water
A note:
This text follows Boban Andjelkovic’s methodology of fragmentation. The speaking subject is
as scattered as the caricaturesque characters appearing in the artist’s work. The references
are brought away from their context and altered to the point of non-recognition, following an
inner logic of failing repetition that allows each sentence to exist both as its own – thus
referring to a single painting or drawing – or as part of a group. The motifs follow the
paintings, digital animations and drawings that populate the show, and try to observe these
from multiple directions, in a cubism fashion shall we say. As it often happens with
Andjelkovic’s pictorial practice, I hope this text can allow the gazing eye to further experience
a moment between figuration and abstraction, beginning and end, existence and
disappearance.